La solution: L’Atlantide, de Pierre Benoit

JEA ne s’y est pas trompé. Roman de Pierre Benoit , paru en 1919, aux éditions Albin Michel, « L’Atlantide  » est un des plus grand succès de librairie, encore plébiscité de nos jours.

atlantide.1301046765.jpg

Le continent englouti, évoqué par Platon dans ses « Dialogues » apparaît curieusement dans l’ouvrage de P. Benoit, au coeur du Sahara. Bien d’autres suggestions se sont succédé au cours du temps et L’Atlantide fait encore rêver les découvreurs de ces terres disparues, recouvertes par les eaux.

« Et si l’Atlantide de Platon était en réalité Athènes? L’idée, émise en 1779 par l’Italien Giuseppe Bartoli, a été reprise notamment par Pierre Vidal-Naquet.

vidal.1301047639.jpg

Platon n’est ni un historien ni un géologue, c’est un philosophe qui cherche à définir la société idéale. Dans le Timée et le Critias, il oppose l’Atlantide maritime, technicienne et conquérante, corrompue par la richesse (comme la démocratie athénienne selon Platon), à une Athènes archaïque, rurale, autarcique et conservatrice. Les dieux donnent la victoire à la meilleure société sur la pire. C’est un message qui s’accorde avec ceux des autres dialogues politiques de Platon, Lois et République. À ce titre le récit de Platon doit être placé aux côtés des utopies et anti-utopies plus récentes, et en chercher les traces physiques est un contresens qui conduit à chasser une chimère. Dans ses deux dialogues Platon introduisait une nouveauté : « dire le fictif en le présentant comme le réel » (P. Vidal-Naquet, L’Atlantide et les nations, La démocratie grecque vue d’ailleurs, Paris, 1990). « 

Emprunt à l’article de Wikipedia

Quoi qu’il en soit, le Sahara qui faisait tant rêver les lecteurs de Pierre Benoit en mal d’exotisme récréatif, après les affres de la première guerre mondiale, le Sahara nourrit encore et pour longtemps la curiosité et l’imaginaire du public contemporain. Mais cette fois-ci, l’immensité du paysage ne recèle plus de mirages  propices à la méditation. Elle renvoie à la brutalité des actes qui s’y perpétuent, aux enlèvements, aux routes des clandestins ,

route.1301046655.jpg

au trafic d’armes, aux camps d’entraînement militaires, aux repaires de malfrats ou de chefs de guerre. Les frontières imposées sont poreuses. Kadhafi menace même aujourd’hui de s’y réfugier!….

 

Pas sûr, dans ce contexte, que Pierre Benoit eût situé aujourd’hui son contient perdu en ce désert décidément trop peuplé!

L’énigme du samedi: Platon a-t-il inventé le roman historique?

Certains l’affirment,

Platon serait, en l’évoquant,

l’inventeur du roman historique…

62chameaux.1301044562.jpg

Mythe ou réalité, il a, en en parlant, dans deux de ses dialogues,

offert la clé de tant d’oeuvres inspirées

qu’on ne le compte plus.

L’une d’entre elles situe son ère géographique

dans cet espace dont l’actualité modifie la perception.

Mais de quoi donc parlait Platon

que l’énigme de ce jour

évoque en toute liberté?

Quel écrivain du XX° siècle

s’est emparé du mythe

avec lequel il connut un vif succès?

La solution: Va pensiero, du poète Temistocle Solera, librettiste du Nabucco de Verdi

Tandis que l’Italie a ouvert ce week-end les célébrations (merci à Brigitte Mammano pour le lien) marquant les 150 ans de son unité

Va, pensiero sull ali adorate

 

va, pensée sur tes ailes dorées….

chante  toujours et plus que jamais le choeur des esclaves dans le célèbre opéra de Verdi, Nabucco. Choeur symbolique, qui incarne, au moment  du Risorgimento , le peuple de la péninsule italienne en lutte. VIVA VERDI !  criait-on dans les rues.

viva-verdi.1300559572.jpg

L’enthousiasme de la formule cachait en elle-même le sigle d’un autre cri de ralliement, celui de l’adhésion au mouvement de l’unification italienne: Viva Victor Emmanuel, Roi d’Italie!

« Car c’est en effet  le célèbre « Va, pensiero » de Nabucco , composé en 1842, vingt ans avant l’unification italienne, qui servit alors aux Lombards (lesquels s’identifiaient ainsi aux Hébreux prisonniers des Babyloniens), d’hymne national avant la lettre, avec des vers ciselés, d’après le « Psaume 137 », par le poète Temistocle Solera . »

Sous les paroles apparemment innocentes, l’auteur révèle toute la force d’une pensée libre  permettant de  résister et de supporter avec courage les souffrances endurée par tout un peuple.  La puissance de la musique qui porte le poème, sa gravité dégagée de toute ornementation futile, la beauté de la ligne mélodique soulèvent toujours l’émotion, quel que soit le public et le lieu.alba-unite-italienne-red.1300570385.jpg Il est de tradition de bisser l’exécution de ce passage de Nabucco. Le 12 mars dernier, la représentation avait lieu à Rome et ouvrait symboliquement les manifestations culturelles qui accompagneront la célébration des 150 ans de l’unité italienne. Au moment de la reprise du choeur, le chef d’orchestre, Ricardo Muti , s’est tourné vers la salle et l’a fait chanter avec les choristes. Les larmes coulent. Emotion palpable et profonde, en écho à la longue histoire des générations d’hommes et de femmes qui ont fait ce pays et auquel Muti a rendu hommage en rappelant combien sa tradition culturelle était prestigieuse et combien elle s’avérait fragile si l’on continuait à la priver d’encouragements, comme c’est le cas avec les choix politiques aujourd’hui… Berlusconi était dans la salle. A-t-il entonné le choeur du peuple résistant?

Pardon pour l’absence de traduction concernant les liens en langue italienne. Mais profitons sans retenue de cette plongée dans la musique de cette langue, soeur de la nôtre. (Profitons de la voix de Benigni, réalisateur et acteur de « La vie est belle ») ,

et ViVA l’Italie, dans la ferveur de la fête à laquelle nous nous associons!

Photo de la rue d’Alba: Guy Serrière

L’énigme du samedi: Quand la pensée est la clé de la liberté

On connaît peu le poète

qui cisela les paroles

de cet hymne à la liberté,

220px-champollion_bartholdi.1300518701.jpg

pourtant il fait toujours pleurer

les foules qui l’entonnent

à travers le monde,

portées par le génie

d’un compositeur célébrissime…

Tout le monde a trouvé le nom du compositeur, n’est-ce pas?.

Quel est donc celui du poète

et de quel « hymne » s’agit-il?

Illustration: Champolion, statue de Bartholdi, qui sculpta également, comme on sait, celle de la Liberté

 

La solution: Giono avec  » L’homme qui plantait des arbres »

Merci infiniment à Béné, pour le lien sur le  magnifique fim réalisé à partir de la nouvelle de Giono :

.

Merci également à Maud pour avoir cité le titre et l’auteur et à Marilène pour être passée justement  par là et avoir aussitôt acquiescé.

lhomme.1298141893.jpg

L’histoire de cette nouvelle est intéressante à plus d’un titre. D’abord  par son thème résolument optimiste sur la sauvegarde de la nature grâce à l’obstination de certains hommes en totale adéquation avec leur environnement. Ensuite par la qualité de l’écriture, la poésie qui s’en dégage, la beauté de la Provence donnée à lire dans sa splendide vitalité. Enfin par son parcours atypique dans le monde des lettres. On dit si souvent, en effet, que le livre n’est ni plus ni moins qu’un produit, qu’il doit correspondre aux lois du marché comme n’importe quel objet fabriqué! Celui-ci, comme le rappelait son auteur (dans la citation  d’hier permettant de trouver la solution de l’énigme de ce week end), ne lui a cependant pas rapporté un centime…

Tout d’abord commandée par le Reader’s Digest , puis refusée parce que la réalité de la région dépeinte ne paraissait pas assez respectée, la nouvelle fut ensuite offerte au magazine Vogue qui la publia en 1954. Son succès fut immédiat et les publications et traductions furent innombrables.

Pendant très longtemps, Giono affirma que le héros de sa nouvelle, le berger Elzéard Bouffier, avait bel et bien existé et très nombreux furent les admirateurs qui visitèrent le village où il naquit et le cimetière où il est enterré. Mais que nous importe, après tout,  que cet homme qui plantait des arbres, appartienne à la réalité ou à l’imagination de l’auteur?  Elzéard Bouffier est à présent bien vivant, belle figure de sage au projet généreux, il appartient à notre panthéon de héros salvateurs.

back_plantait.1298142007.jpg

Il faut bien le dire, la littérature, parfois, nous joue des tours. Elle n’emprunte rien à la réalité du monde. Absolument rien. Car, en défintive, et ce n’est pas le moindre de ses pouvoirs,  c’est elle qui l’invente cette réalité étrange, et  surtout, qui la fait vivre au-delà de nos espérances.

L’énigme du samedi: quand la littérature rapporte plus que de simples droits d’auteur…

Il s’agit d’un nouvelle

à propos de laquelle son auteur

tient les propos suivants:

pactole.1297927804.jpg

voici un texte qui ne me rapporte pas un centime et c’est pourquoi il accomplit ce pour quoi il a été écrit.

Tiré à 100 000 exemplaires aux Etats-Unis

traduits dans le monde entier…

quel est donc ce texte emblématique

et le nom de son auteur?

Illustration: Le roi Midas aux sources du Pactole ,

tableau de Nicolas Poussin.

Emprunt fait à ce très joli blog sur les couleurs d’Istanbul

La solution: Un mur se cache sous la lettre H, titre de l’ouvrage de Jean Paul Sartre

Dominique Hasselmann ne s’y est pas trompé, pas une seconde d’hésitation pour repérer le titre du recueil des cinq nouvelles de Jean Paul Sartre: « Le mur » , paru en 1939.

le-mur.1297537282.jpg

 

Jeandler révèle par ailleurs très exactement ce qui se cache sous la lettre H et que nous avons totalement oublié. En effet, H est l’initiale du mot hèt qui dans les langues sémitiques signifie la clôture, le mur, l’obstacle.

Ces murs qui bornent nos mondes frileux et clos, celui, transparent des apparences qui permet de vivre en bonne conscience, celui de la honte, qui de Berlin à Gaza

gaza.1297536784.jpg

sépare l’univers en camps ennemis, celui du héros de Sartre, prisonnier républicain espagnol, condamné à être fusillé par l’armée franquiste, et qui découvre le vide de sa vie.

Pourtant, les murs parfois se lézardent sous la pression des peuples.

manifestation-egypte-moubarak.1297537612.jpg

Photo empruntéeau blog de Caroline Fourest